Проходя мимо комнаты Сакуры, я не удержался и зашел. Она спала, как и полагалось в такое время. Но сон её не был безмятежен. Лицо хмурилось. И с каждой секундой всё сильнее и сильнее. Руки и ноги постепенно начали приходить в движение. Ей снился кошмар. Необходимо разбудить её! За те секунды, потребовавшиеся мне для того, чтобы добраться до её кровати, она начала кричать. Что же за ужас ей такой снится?!
— Сакура, проснись! — я почти кричал это, тряся её за плечи.
Через несколько секунд она проснулась. Её глаза были расширены от ужаса, а зрачки сузились. Всё её тело дрожало. Для меня в это мгновенье всё перестало существовать. Было только её дрожащее тело и тяжелое дыхание, отдававшееся громом в ушах. Прошло несколько секунд или часов – я не знал, потому что потерял чувство времени, – прежде чем она впервые моргнула. Ещё через мгновение дрожащим голосом она заговорила:
— Саске? — несмотря на то, что её голос сильно дрожал, я услышал в нём огромное удивление.
После этого я как будто очнулся. Сразу же пришло осознание того, что поза, в которой я находился, была далеко не удобной. Я убрал руки с её плеч и поднялся на ноги из полусогнутого состояния. В глазах Сакуры сразу же отразился неподдельный ужас. Она молниеносно подскочила с кровати, на ходу откидывая одеяло, и прижалась ко мне.
— Не уходи! Прошу, не уходи! Не бросай меня! — её голос умолял, она была на грани истерики. Видно, кошмар, приснившийся ей, был поистине ужасен.
— Глупенькая, — в ту же секунду на моё лицо уставились два больших напуганных зелёных глаза.
А их хозяйка прижалась ко мне с ещё большей силой.
— Я и не думал уходить, — сделав небольшую паузу, я продолжил: — А если ты меня отпустишь, то мы сможем нормально во всём разобраться.
Медленно она отпустила меня и осела на кровать. Как только я сел рядом с ней, Сакура немедленно приклеилась к моей правой руке. Похоже, она очень боялась остаться одна.
— И часто тебе снятся кошмары?
— Почти каждую ночь.
Свободной рукой я потянулся к её голове, лежащей у меня на плече, с целью убрать волосы, закрывающие лицо.
— Ни разу не видел и не слышал ничего подобного, пока мы спали в одной постели.
— Я давно не спала так спокойно, как с тобой.
— Ты первый человек, говорящий мне такое.
— Просто раньше никто не успевал тебе сказать это, — эта фраза далась ей с трудом.
— Могли, но не говорили. Их интересовало совершенно другое.
— А я скажу ещё раз и буду повторять столько, сколько потребуется: с тобой мне хорошо, я чувствую себя в безопасности рядом с тобой.
Она уже полностью успокоилась. В правдивости её слов я не сомневался. Она не будет мне врать. Я убедился в этом за последние несколько дней.
— Почему? Я монстр, я убиваю, не задумываясь. Я... — договорить она мне не дала. Сакура толкнула меня в грудь так, чтобы я упал на спину, и легла сверху.
— Замолчи. Следующее, что ты скажешь, будет «У меня нет сердца». Но это неправда! Ты врёшь всем вокруг и себе тоже. Сердце у тебя такое же, как и у всех — человеческое. В битве ты пытаешься сохранить как можно больше жизней, я это видела.
— Нравится всё же тебе играть с огнём.
— Ничего подобного!
— А что же ты сейчас делаешь? — я повернул её и сам оказался сверху.
— А может не надо? — шутливо-умоляющий голос давал понять, что она издевается.
— Надо, надо.
— Пора бы уже и привыкнуть, что ты все разговоры заканчиваешь так, — закончив фразу, она потянулась к моим губам, запечатывая их поцелуем.
Но я прервал поцелуй. Её шутка подействовала на меня более чем серьёзно. Ведь это была правда – все наши разговоры заканчивались сексом. Я не хочу, чтобы оно так было.
— Я делаю что-то не так? — она села на кровать, подобрав под себя ноги.
— Нет, это я делаю всё не так.
Вздохнув, Сакура поднялась с кровати и пошла к шкафу. Как толковать её действия, я не знал. Меньше чем через минуту она отвернулась от шкафа, держа в руках полотенце.
— Освежись, может, полегчает.
Сакура протянула полотенце мне. При этом она улыбалась. Мой ангел, ты не представляешь, как я дорожу твоей улыбкой. Вот бы ты всегда улыбалась. Хотя, нет, не всегда, только рядом со мной. Я не желаю, чтобы твоя забота и нежность были адресованы кому-то другому. Хочу, чтобы ты была только моей.
С этими мыслями я пошел мыться. Сняв с себя одежду, я встал под прохладные струи воды. Капли начали стекать по телу, унося с собой весь груз сегодняшнего дня. Смыв всю грязь и полностью успокоившись, я вернулся в спальню. Сакура сидела на кровати и смотрела на меня.
— Я думал, ты уже спишь.
— Мы ведь ещё не закончили.
— Это ты о чём? — я решил сделать вид, будто не понимаю, о чём она.
— Не прикидывайся идиотом. Я знаю, что тебе нужно.
— Мне это сейчас не нужно.
— В таком случае, можешь оказать мне честь и просто лечь рядом со мной? Или твой интерес к моей персоне полностью прошёл? — её ирония разожгла во мне столь тщательно потухавший костёр. Больше держать себя в руках я не мог.
— Теперь даже не надейся отделаться от меня так просто.
Я подошёл к кровати и несильно толкнул её, так, чтобы она упала на спину. Спокойствие, полученное от душа, окончательно пошло к чертям. Сознание прочно начало поглощаться страстью. Эту мою мысль озвучила Сакура, лежащая подо мной.
— Кто-то тут говорил, что ему вовсе не охота.
— Оно так и было, только Вам, госпожа Харуно, прекрасно удаётся разводить пламя. К тому же, ты сама позвала меня к себе в постель.
— Я просила лечь рядом со мной, а не на меня, — она шутливо надула губки, делая вид, будто обиделась.
Я ухмыльнулся на такое её заявление. И, оторвавшись от её шеи, повернул девушку, так чтобы она оказалась сверху.
— Если эта поза тебе нравится больше, то так уж и быть.
Знала бы ты, Сакура, что из сотен женщин, бывших у меня, ты первая, кому я позволил занять это положение. Но она об этом не знает и вряд ли когда-нибудь узнает. Щёки сидящей на мне девушки залились краской. Но Сакура смогла справиться со смущением, и довольно быстро. После началась ещё одна прекрасная наша ночь.
Глава 10.
На следующий день я благополучно опоздал в зал просмотра шиноби. Мадара уже начал без меня. Когда я зашел, перед ним уже стоял человек, которому он зачитывал факты из его биографии. На зашедшего меня сразу же обратили внимание все присутствующие, в том числе и подсудимый. Человек, стоящий перед Мадарой, был мне знаком. Встречался я с ним всего пару раз, но этого было достаточно. Забыть этого человека было просто невозможно. Когда-то давно, при первой с ним встрече, я впервые задумался о слишком низкой моей скорости. Во время того поединка я видел все его атаки, но ни уклониться, ни блокировать не мог. Позже я использовал его движения и создал одну из своих первых техник. Но, как уже повелось в последние дни, моя память воспроизвела совершенно не то, чего я от неё ожидал. Его попытка ухаживать за Сакурой. Как бы то ни было удивительно, ревность была почти не ощутима, наверное, потому что это было смешно.
- Что же тебя так задержало, Саске? – обращение Мадары было вполне рядовым, но обычно такие диалоги осуществлялись без свидетелей. Но это было совершенно не важно. Как всегда фыркнув, я ответил:
- Прекрасная девушка по имени Харуно Сакура.
- Если ты в состоянии думать о чём-то другом, то посмотри, стоит ли оставлять жизнь этому шиноби.
Мадара протянул руку с досье в сторону места, где я должен был сидеть.
- Мне оно не нужно, я и так знаю ответ.
- И каков же он?
- Он будет тебе полезнее живым.
- И с чего же такая уверенность? Ты же даже не взглянул на характеристики.
- Я встречался с ним, когда жил в Конохе, и хорошо помню ту встречу.
- Ну что ж, если ты так уверен, то так тому и быть.
Ли увели из зала. А я тем временем сел на полагающееся мне место. Больше вопросов Мадара мне не задавал, мы продолжили наше обычное занятие.
Когда на этот день всё было закончено, часы показывали четыре вечера. Усталости не было, и остаток дня я мог провести в компании моей розоволосой подруги.
Сакура ждала меня в моей комнате, как я её и просил.
- Ты сегодня рано, – эта её фраза меня рассмешила. Походило на реплику жены, встречающей своего мужа. Ну и сравнение, куда я качусь? Две недели назад такое я бы точно не выдумал. А сейчас само пришло в голову. Я решил ответить ей в той же манере.
- Сегодня было не много дел, вот и освободился пораньше, – следующая её реплика была как будто взята из учебника по семейным вечерам.
- Ты голоден?
- Только если готовишь ты, – почему я это сказал, мне было неведомо. Просто вырвалось на автомате. А вот её воодушевление сильно померкло.
– В чём дело, Сакура?
- Просто я не думаю, что это очень хорошая идея. Во-первых, где мы будем готовить? А во-вторых, я далеко не самый лучший повар. Яды, противоядия или лекарства – это пожалуйста, а вот нормальная еда…
- Первую проблему решить очень просто, а вот правдивость второго мы и проверим. Мне интересно, правда ли всё так плохо, как ты говоришь.
Взяв Сакуру за руку, я повёл её вниз – туда, где находились кухни. Большинство из них было фабричного типа, то есть они могли за короткое время снабжать большое количество шиноби едой. Но одно из этих помещений предназначалось для приготовления пищи для узкого круга лиц. То есть для Мадары и его приближенных. Когда мы появились там, на кухне была всего одна немного полноватая женщина. Она заканчивала сервировку подноса с едой. Наше присутствие она заметила, только когда повернулась к нам лицом, собираясь уходить.
- Саске-сама, что вас сюда привело? Если вы настолько голодны, то я сейчас же отдам Вам Ваш обед.
- Я здесь не за этим. Сегодня мне обед не потребуется. Я и моя подруга сами всё приготовим, – она была сильно удивлена, но ничего не сказала.
Только осмотрела с ног до головы изучающим взглядом Сакуру. После чего удалилась.
Как только она ушла, я, уже вальяжно развалившись на стуле, обратился к Сакуре:
- Ну, и что у нас на обед, моя дорогая? – от такого обращения у Сакуры по коже пробежали мурашки. Это даже с моего места было заметно.
Тяжело вздохнув, она отважно подошла к холодильнику. Осмотрев его содержимое, направилась к полкам с продуктами. Убедившись в наличии всего необходимого, Сакура обратилась ко мне.
- Ты будешь суп с тофу?
- Я же сказал, что съем всё, что ты приготовишь.
- Я не знаю твоих вкусов, поэтому и спрашиваю.
После этого она отвернулась к кухонному столу и начала готовить. Найдя все ингредиенты и смешав их, Сакура поставила вариться бульон. Затем начала заниматься приготовлением тофу. Пока она приводила соевый творог в подходящий к употреблению вид, бульон закипел.
Возня Сакуры у плиты говорила о том, что роль хозяйки ей совершенно непривычна. Хотя то и дело я замечал улыбку на её лице, но в основном Сакура была предельно сосредоточена.
Суп был уже почти готов, оставалось только подождать, пока блюдо немного остынет. (п.а. – подается в теплом виде).
Только теперь Сакура отвлеклась от своего занятия и обратила внимание на меня.
- Ты закончила?
- Да, – на этом слове она облегчённо выдохнула.
- Со своими медицинскими штучками ты с таким же трудом возишься?
- Нет, конечно, это намного проще. Не нужно думать о вкусовых моментах, только о содержании, – а вот это она говорила с неким возмущением и даже обидой.
- Мне ничего из сказанного тобой не известно.
Верить мне она совершенно не торопилась. Хотя, я бы и сам себе не поверил – в такую ложь мало кто поверит. Даже дети знают, что лекарства вкусными не бывают, а невкусный обед или ужин есть никто не согласится.
- Ну не дуйся. Я действительно не знаю о том, какой ты врач и какая хозяйка – и то, и другое ещё предстоит проверить.
- Кстати, суп остыл, можно пробовать.
Её обида на меня не прошла. Но высказывать своё недовольство она не стала. Решила сразу же накормить меня своим супом.
Перед моим лицом появилась полная тарелка еды, а рядом с ней – палочки для ее поедания. Я ждать себя не заставил. Но много съесть не пришлось, чтобы понять, чего так боялась Сакура – суп был пересолен. Тем временем автор сего блюда тоже успела попробовать. Немного скривив лицо, она посмотрела на меня. Распрямившиеся черты лица и глаза выражали раскаяние в своём промахе. В эту минуту мне стало её очень жаль. Желание жаловаться на пересоленный суп как рукой сняло. Сделав вид, что всё приготовлено просто безупречно, я принялся есть многострадальный суп с самой большой скоростью, на какую был только способен.
Отчаявшиеся глаза Сакуры стали удивленными. Она была настолько поражена, что больше к своей еде не притронулась. Доев злосчастный суп, я начал думать, куда деть оставшуюся порцию. И мне в голову пришла очень хорошая идея. Заставлять Сакуру есть это – слишком жестоко, а вот отнести одному хитрому лису – в самый раз. Полазив в шкафах, я нашел поднос. Забрав тарелку у ошарашенной Сакуры, я ушел с кухни, ничего не сказав.
Вчера вечером я не стал приковывать его заново к стене, поэтому сейчас Узумаки свободно гулял по своей камере. На моё появление он сильно бурно реагировать не стал, но к двери подойти соизволил.
- А что это? – удивился Наруто, указывая на тарелку с супом.
- Обед твой, что ж ещё?! – после своего возмущения по поводу его тупости я вручил ему поднос.
Поудобнее усевшись на полу, Наруто решил попробовать полученный суп. Но ему, так же, как и всем, попробовавшим блюдо до него, оно не понравилось. Только кривился он меньше. Видимо, для его желудка подобная пища куда более привычна, нежели для меня с Сакурой.
- Теперь я понял, почему ты принес мне обед. Только где ты это взял?
- Ешь и не задавай лишних вопросив. Я тоже этим супом обедал, так что ничего. Это тебе подарок от Сакуры.
- Чаво?
- Автор нашего с тобой обеда никто иной, как Сакура.
Объяснять по десять раз одно и то же я никогда не любил, хотя нет, ни не любил, а ненавидел. И сие неизменно. Узумаки так и сидел, навострив уши, ожидая от меня, полного рассказала о появлении в его камере блюда от Сакуры.
- Ешь давай, я тебе пока всё объясню.
Наруто послушно принялся есть суп, слушая мой рассказ о неожиданном решении приготовить обед. После опустошения тарелки (притом, довольно быстрого) я решил уходить. Но неугомонный Наруто остановил меня уже у дверей, задав весьма неожиданный вопрос.
- Саске, а что будет дальше?
- Это ты о чем?
- Да обо всём. О тебе и Сакуре, обо мне, обо всём мире.
Как показала вчерашняя беседа, он смог свыкнуться с мыслью, что Сакура со мной, правда, при моём клятвенном обещании не обижать её. Но сейчас он говорил не об этом. Ответа на этот вопрос я не знал. Я не знал, что буду делать дальше, что мне нужно сотворить с Наруто – его настоящее положение вполне устраивало меня, а что случится с миром шиноби – и подавно не знал, это решал Мадара.
- Что будет дальше? С тобой в ближайшее время ничего не произойдёт, я и Сакура – тут уж как получится. А мир? Он почти не изменился, и не думаю, что сильно изменится. Мир шиноби – да, и очень сильно, здесь я до конца всего не знаю. Но мир за стенами деревень шиноби не меняется, он не зависит от нас.
С этими словами я ушёл. Поднос я забрал, а тарелку унесут позже, когда будут кормить его ужином. Об отмене обеда у Наруто я уже сообщил по дороге к нему.
Сакура ждала меня на кухне, встретив моё появление облегченной улыбкой.
- Я уже начала беспокоиться.
- Хм, будто меня две недели не было, – усмешка появилась сама собой.
Скорее всего, по привычке. На самом деле я был очень рад её беспокойству. Мне нравилось осознание того, что она думает обо мне.
- Прости, – она виновато опустила глаза.
Я подошел к ней и обнял, погладил по волосам, едва слышно, но достаточно громко, чтобы она услышала, прошептал:
- Всё нормально, это ты прости меня.
Слова извинения были для меня чужды. Но рядом с ней они легко выходили наружу. Рядом с ней я менялся. Часы, стоящие неподалёку, показывали половину шестого. Очередной день подходил к концу.
Но мысли и планы о проведении остатка вечера оборвались всего через несколько минут, когда мы почти подошли к нашим комнатам. Навстречу несся Суйгецу с весьма тревожным выражением лица. Увидев нас, он побежал ещё быстрее, остановившись примерно на расстоянии метра.
- Саске, у нас проблемы.
- Ну и какие же?
- Потом расскажу, это срочно, нужно найти некую Сакуру Харуно и вместе с ней бежать в больницу.
- Так что случилось?
- Я же сказал, что потом расскажу, когда найдём её! – в его голосе, до этого звучавшем взволнованно, появилось недовольство.
- Она здесь, – я указал на Сакуру. Суйгецу смерил её оценивающим взглядом, после чего продолжил.
- Ну, тогда вот что случилось…
Выяснилось, что с Пятой какие-то серьёзные проблемы. Она и прибыла-то на собрание не в лучшей форме. А тут самочувствие ни с того, ни с сего ухудшилось. Каге Деревень мы не трогали. А наоборот, следили за тем, чтобы они были живы. Но также следили за тем, чтобы вероятности побега не было. От полученных новостей Сакура аж побелела, я даже испугался, не упадёт ли она в обморок. Но его не последовало. Напротив, она быстро собралась и велела как можно быстрее проводить её туда, где сейчас была Пятая.
На огромной скорости она влетела в палату и тут же принялась за дело. Мне оставалось только смотреть и дивиться тому, с какой ловкостью и уверенностью она проводила лечение. В роли главного врача Сакура вела себя совершенно не так, как при любых других обстоятельствах. Если в жизни она была довольно мягкой и временами вспыльчивой, то тут ни одного из этих качеств даже близко не было. Непоколебимая, уверенная в правоте своих действий, ни на что не отвлекающаяся – вот такой предстала Сакура перед всеми.
Война за жизнь Тсунаде длилась следующие несколько часов. За окнами давно стемнело, и все врачи уже порядком выбились из сил. Но только не Сакура – на её лице за всё время не дрогнул ни один мускул. Только после того как жизни её учителя больше ничего не угрожало, моя возлюбленная, наконец, облегченно вздохнула и без сил опустилась на стул рядом со мной.
Дыхание Сакуры было очень тяжёлым. Было понятно, что она достигла своего предела или даже перешла за него. В похожем состоянии находились и все присутствующие медики. Ясные глаза Сакуры были мутными. Она из последних сил пыталась не потерять сознание. Поднявшись с места, я подхватил её на руки. Оставлять её тут в таком состоянии было невозможно. Всего через пару секунд после того, как я взял её на руки, Сакура отключилась.
Идя по коридору в свою комнату, я встретил Суйгецу. Увидев Сакуру у меня на руках, он с ехидной улыбкой поинтересовался:
- Что же случилось, раз ты удостоил её такой чести?
- Не твоё дело, – я обошел его стороной, следуя дальше по запланированному маршруту. Но Суйгецу не унимался.
- Значит, Карин тебе больше не нужна?
- Она никогда не была нужна мне.
- Тогда почему она говорит, что ждёт твоего ребёнка?
- Залетела где-то и теперь пытается свалить на меня свои проблемы.
После этого Суйгецу замер на месте, как соляной столб. А я, не обращая на него внимания, пошёл дальше.
Глава 11.
Занеся Сакуру в свою комнату, я положил её на кровать. Сколько времени пройдёт, прежде чем она проснётся – неизвестно. Следовательно, нужно хотя бы туфли с неё снять. Расстегнув застёжки на босоножках и сняв их, я решил переодеть её полностью. Часть одежды, купленной пару дней назад, хранилась в соседней комнате, но большая часть так и осталась здесь. Найдя в шкафу ночнушку, я принялся переодевать Сакуру. Это занятие было совершенно новым для меня. Как оказалось, одеть девушку гораздо труднее, чем раздеть. Плюс, я старался не разбудить её.
В конце концов, мне всё-таки удалось переодеть её. Накрыв Сакуру одеялом, я сел рядом и начал рассматривать ставшее мне таким родным лицо. Сколько раз за последние несколько дней я любовался ей? Если начну считать, то собьюсь со счёта. И как оно мне только не надоело?! От этой мысли я усмехнулся.
А действительно, странная же всё-таки штука любовь. Никогда не думал, что она посетит меня. Я всю жизнь избавлялся от привязанностей. И глушил в себе все чувства, а теперь не могу устоять перед этой девчонкой. Ласковая, нежная, отчасти взбалмошная, почти полная моя противоположность. От моих раздумий меня отвлёк стук в дверь. Выбора, кроме как открыть, не было. Поэтому вставать всё же пришлось. По пустякам меня бы не беспокоили. За дверью оказался на редкость серьёзный Суйгецу.
— Что ты тут забыл?
— Мне нужно с тобой поговорить.
Что этому идиоту нужно на ночь глядя?
— Это серьёзно.
Он толкнул придерживаемую мной дверь и нагло вошел в комнату. Увидев в постели Сакуру, он застыл на месте, разинув рот. Наверное, хотел начать рассказывать причину своего визита, но слова застыли на языке.
— И о чём ты хотел со мной поговорить? — не обращая внимания на его замешательство, начал разговор я.
— Так... Ммм...
— Язык проглотил?
— Она... Что... Тут...
— Спит.
Его заикание забавляло меня. Удивление, с которым он смотрел на Сакуру в моей постели, было неимоверным.
— А теперь если ты хочешь поговорить со мной, то давай уйдём отсюда, а не то с легкостью разбудим её.
Через минуту после того, как мы оказались за дверью, Суйгецу ожил. И решил не тянуть со столь важной для него беседой.
— Что ты хотел?
— Тут такое дело... – несколько секунд он молчал, затем продолжил: — Ты уверен, что ребёнок, которого ждёт Карин, не твой?
— Во-первых, какое тебе до этого дело? Во-вторых, точно не мой.
С чего он затеял этот разговор? Судя по выражению лица, его об этом никто не просил, уж слишком сосредоточен. Он имеет какой-то личный интерес, но вот только какой?
— Почему... ты в этом так уверен? Ведь ты постоянно развлекался с ней!
— Нет. Я не разу не переспал с ней. Мне она никогда не была интересна.
Глаза стоящего передо мной округлились. Выражение его лица было сродни выражению осуждённого на смерть. Эту гримасу боли и безысходности я видел много раз. Так что же произошло? Если известие о мелочи моей личной жизни вызвало такую реакцию?
— Что же мне тогда делать? — его шёпот был еле слышен. Фраза предназначалась не столько мне, сколько ему самому.
— Что произошло?
— Ребёнок, которого ждет Карин, мой.
— Почему?
— Я говорил с ней вчера. И ни с кем, кроме тебя, после вступления в Хеби она не спала. Но есть ещё кое-что, о чём она не знает. Однажды на меня что-то нашло и я, перевоплотившись в тебя...
— Дальше можешь не рассказывать, — прервал его откровение я. — Теперь всё становится на свои места.
— Только мне что дальше делать?! — его голос стал срываться на крик.
— Ничего.
— Как это ничего?! — теперь он уже кричал.
— Рассказывать ей что-то сейчас — бессмысленно. А что-то изменить уже невозможно. Значит, у тебя остаётся только один вариант: вести себя так, будто ничего не произошло. Спокойной ночи.
Я ушел обратно в комнату, оставив Суйгецу размышлять о своём предстоящем отцовстве.
Стоило мне только зайти за дверь, как свежий ночной воздух обдал лицо. Странно, ведь окна я не открывал. Сакура всё так же спала, значит окно она открыла раньше. Подойдя поближе, я посмотрел на пейзаж, открывающийся мне. Выжженная и разоренная деревня, таким был первый образ, открывшийся мне из этого окна. Сейчас, спустя около двух недель, картина изменилась. Деревня восстанавливалась, быстро восстанавливалась. Разрухи было, конечно, ещё много, но и прогресс был огромным.
Свежий ночной воздух – как же я соскучился по нему. Прошло уже до чёртиков много времени, с тех пор как я настолько спокойно и безмятежно сидел и дышал им.
Ветер был прохладным, осень начинала вступать в свои права. Начался дождь, всего через несколько секунд превратившийся в ливень. Повинуясь непонятному порыву, я выпрыгнул из окна. Пролетев те несколько метров, разделявшие окно комнаты с землёй, я приземлился на ноги. Капли дождевой воды стекали по телу. Приподняв голову, я подставил лицо дождю. Прохладная вода сразу же покатилась по лицу. Недолго постояв так, я решил немного прогуляться.
Земля охотно принимала влагу: дождя давно не было. Всё вокруг радовалось воде, капающей с небес. В том числе и я. Дождь успокаивал и расслаблял, давая возможность подумать. Разговор с Суйгецу поставил множество вопросов не только ему. Случайность... Случайность привела к неопределённости. Зная Карин, можно с уверенностью сказать, что она не позволит этому ребёнку родиться, если узнает, что он от Суйгецу. Хотя это для меня большой важности не имеет. Но вся эта комедия навела на очень странную мысль. А что, если Сакура забеременеет? Это точно не будет весело. Пока рождение детей не входит в мои планы. Дети – это, безусловно, счастье, но сейчас я к этому не готов. Сейчас это будет лишь лишняя слабость. Пока есть возможность, нужно радоваться жизни, а с рождением детей появляется ответственность. К тому же, очень не хочется, чтобы мать моих детей была для меня загадкой. Признавать это хоть и не хотелось, но было необходимо. Я почти ничего о ней не знал. Каждый новый поступок, совершаемый Сакурой, открывал мне новую её грань. Я знал, что она – милая и добрая девушка, но сегодня в больнице она показала себя решительной и непоколебимой. У неё не дрогнули руки, когда дорогой ей человек был при смерти. На этом мои знания о ней почти завершались. Она изменилась за те годы, что мы не виделись. Но и ту Сакуру я почти не знал. Но сейчас у меня есть возможность познакомиться с ней. С той Сакурой которая, даже не подозревая об этом, пленила меня.
Одежда уже давно насквозь промокла. Но я не обращал на это внимания. Мне нравился этот дождь. Хотя пора уже и возвращаться. До утра осталось совсем немного времени, а выспаться хочется. Быстро вернувшись в комнату, я вымылся и лёг спать.