Чт, 2024-05-02, 07:44

Вход · Регистрация
 
 
   
Главная » Статьи » Об Аниме » Тексты Песен

Supercell - Utakata Hanabi

Оригинал:

Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karan koron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto usumimita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashite shimau yo

Konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nido to aeru koto mo nai no ni
Aitai aitai nda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
Tooku kikoeru ohayashi no ne
Hyurira narihibiku
Yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru

Sakasama no haato ga uchiagatteta
Ahaha tte waraiatte
Suki da yo tte
Kisu wo shita

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimatta ndarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Amai toiki
Binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koi shita
Sono koe ni sono hitomi ni
Kidzukeba toki wa sugisatteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite

Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shita
Mou sugu tsugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou ano natsu no hi wo

Английский перевод:

The festival at the end of August was filled and crowded with people.
I wore a yukata and put on wooden sandals,
Making those clicking and clacking sounds.
When the two of us looked up at the fireworks that suddenly went up,
I quietly stole a glance at your face as you watched in a trance.

It would be easier if I’d grown to hate you,
But on a day like today, I’m sure
That I’ll remember you again.

Not knowing these feelings would have been better.
Even though we can’t meet each other again,
I want to; I want to see you.
Even now, I think of that summer day when you were here.

When we got a little tired and sat down on the roadside,
I could hear the sound of musicians in the distance.
The winds and the strings resound.
A brocade crown bloomed in the night sky.
In just a little white, the summer will end.
Suddenly, it becomes painful.

An upside-down heart launched into the sky.
«Ahaha», we laughed together.
«I love you», we said.
We kissed.

I should just forget all about you.
It makes me feel so much sorrow.
Why did we meet, I wonder?
If I close my eyes,
It’s like you’re there even now.

With a sweet sigh,
In a slight fever, I was in love with you,
With that voice, ah, with those eyes.
If I realize it, time passes by,
But I’ll still search for your face.

The fireworks I looked up at all alone
Made a piercing pain in my heart.
Soon enough, the next season
Will come around.
I watched the transient fireworks with you.
Even now, I think about that summer day.

Русский перевод:

На шумный фестиваль в конце августа, куда прибыло много людей
(Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri)
Я облачилась в юката и гета,
(Yukata wo kite geta mo haite)
И стал раздаваться звук - «каран-корон».
(Karan koron oto wo tateru)
Когда вдвоем мы любовались неожиданно засверкавшим салютом,
(Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki)
Я лишь украдкой взглянула на твое завороженное лицо…
(Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto usumimita no)

Хотя было бы лучше, если б я возненавидела твое лицо,
(Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni)
Но в день, такой, как сегодня,
(Kyou mitai na hi ni wa kitto)
Я с грустью непременно вспомню о тебе…
(Mata omoidashite shimau yo)

Лучше б мне не знать тех чувств,
(Konna kimochi shiranakya yokatta)
И хоть не можем мы повстречаться вновь
(Mou nido to aeru koto mo nai no ni)
Хочу встретить, хочу увидеть тебя,
(Aitai aitai nda)
И даже сейчас мои мысли о том летнем дне, когда ты был рядом
(Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo)

Немного устав, вдвоем мы, примостившись у дороги,
(Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara)
Вдали смогли услышать голос леса.
(Tooku kikoeru ohayashi no ne)
Раздались отзвуки эха,
(Hyurira narihibiku)
А в ночной темноте распустились парчевые венки.
(Yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro)
Еще немного и закончится лето
(Mou sukoshi de natsu ga owaru)
И быстро пролетят дни.
(Futto setsunaku naru)

Дрогнувшее сердце вырвалось куда-то вверх…
(Sakasama no haato ga uchiagatteta)
И радосто лишь улыбаясь
(Ahaha tte waraiatte)
Сказала: «Я люблю».
(Suki da yo tte)
И мы поцеловались.
(Kisu wo shita)

Скорей бы забыть тебя совсем
(Mou wasureyou kimi no koto zenbu)
Так грустно…
(Konna ni mo kanashikute)
Зачем же повстречались мы?
(Doushite deatte shimatta ndarou)
И если закрываю я глаза
(Me wo tojireba)
То чувствую, что рядом ты со мною.
(Ima mo kimi ga soko ni iru you de)

Сладкий вздох
(Amai toiki)
Сгорая изнутри, тебя я полюбила
(Binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koi shita)
За этот голос, за этот взгляд…
(Sono koe ni sono hitomi ni)
Если б я почувствовала, что время уже прошло,
(Kidzukeba toki wa sugisatteku no ni)
Но до сих пор ищу твой образ.
(Mada kimi no omokage wo sagashite)

В одиночестве смотрю на салют
(Hitorikiri de miageru hanabi ni)
А сердце разрывается от боли
(Kokoro ga chikuri to shita)
Уже скоро новое время года
(Mou sugu tsugi no kisetsu ga)
Придет на смену
(Yatte kuru yo)
С тобой я любовалась лишь мимолетным фейерверком,
(Kimi to miteta utakata hanabi)
Но до сих пор я вспоминаю тот летний день.
(Ima demo omou ano natsu no hi wo)

Пояснение:
Юката - японское кимоно, простого покроя из хлопчатобумажной ткани.
Гета - деревянные сандалии на высокой платформе, носят как мужчины, так и женщины.
Каран-корон - в японской речи этим обозначается звук, издающийся при ходьбе с гета.

английский перевод взят вот тут

Автор: Supercell
Источник: hapyto.ucoz.ru/icons/star_orange.gif

Категория: Тексты Песен | Опубликовано: 泰然 2011-02-26 | Редактор: I_love_You_mmm | Просмотров: 8002 | Рейтинг: 5.0/6
Shino_Aburame
+1 link home

Shino_Aburame   [2011-03-01 16:40]

прикольно) как ты на японском написала?и на английском?
May
+3 link home

May   [2011-03-08 12:25]

Красивое стихотворение!Автору,огромное спасибо за перевод!)
HinatKa
+2 link home

HinatKa   [2011-03-08 15:01]

спасибо автору за перевод=)оч нрава эта песня=) кстать всех с 8 марта=))
泰然
+1 link home

泰然   [2011-03-10 19:09]

Да, душевная песня, на руском как-то коряво даже, в оригинале звучит трогательней будто.

ShinоAburame, ты ко мне обращаешься?? Я - он, а не она, прости коль разочаровал)) На японском писать просто, на клаве уже есть вся кана, плюс кнопочка для трансформации в кандзи (иероглифы). В общем комп я в Японии брал, все в наборе прилагается. В принципе, можешь установить язык имея и русский или английский софт.

May, HinatKa, рад, что понравилось. Если есть какие-то просьбы относительно переводов, обращайтесь в ЛС, постараюсь перевести. Правда с условием: ссылку на текст японский или английский приклепляйте обязательно.

И пы.сы. я не умею в рифме все оформлять, могу лишь перевести.

hedgehog
0 link home

hedgehog   [2011-03-21 19:09]

Обожаю эту песенку! Нигде не могла найти перевод, спасибо автору! Надеюсь, у тебя все в порядке Сэм! Буду ждать новых переводов песенок! Я каждый раз ждала окончания Наруто, чтобы послушать Суперсел, правда никогда не понимала, о чем там написано)
Lisenochek
0 link home

Lisenochek   [2012-12-07 19:59]

Песня очень красивая сама по себе и ее смысл соответствует ей. Супер.