Прекрасная восточная улыбка или тайна черных зубов
Меня давно заинтересовала средневековая традиция японских женщин менять свою внешность путем чернения зубов и выбривания бровей. На Восточном факультете Дальневосточного государственного университета мне посчастливилось прослушать курс этнографии у кандидата исторических наук А.И. Гладченкова, который впервые рассказал об этом. Современному человеку трудно себе представить, чтобы чернозубая улыбка вызывала приятные эстетические чувства. Отсюда возникает вопрос: зачем они это делали? Попытаемся найти если не ответ на этот вопрос, то хотя бы причины возникновения этой традиции.
Известно, что у истоков изучения европейцами культуры Японии стоят католические миссионеры, именно они начали открывать эту страну в средние века. Многие из них посвятили себя не только распространению религиозного учения, но и уделяли много внимания изучению той страны, в которой некоторые нашли свою вторую родину. В этом смысле показателен пример миссионера ордена иезуитов Льюиса Фройша, прожившего 35 лет в Японии и оставившего после себя, вероятно, первые исследовательские записки, посвященные сравнению европейской и японской культур. Он был знаком с Ода Нобунага, одним из первых объединителей Японии, и первым из европейцев написал историю этой страны.
Свою работу “Европейская и японская культуры” (1585) он посвятил исследованию житейско-бытовой культуры японцев. В книге описан быт японцев того времени в сравнении с европейскими обычаями. “Эта книга, - пишет Фройш, - небольшой труд, посвященный сравнению обычаев европейцев и японцев"; в ней рассматривается и этот аспект эстетической стороны жизни того времени.
Достаточно вспомнить маски театра Но, канонизированные со времен средневековья, в которых воплощен эталон женской красоты, традиционный для Японии: лицо, густо накрашенное белилами, брови нарисованы поверх сбритых, чернозубая улыбка. Обычай так менять свою внешность интересен не только с этнографической точки зрения, поскольку, как нам кажется, он отражает не столько стремление улучшить себя, но и обозначить социальную принадлежность. Во времена раннего средневековья такой обряд действительно служил для декоративных целей. Но он не мог бы так долго удержаться в любом обществе, если бы не нес еще одну нагрузку “социальной маркировки”: в период позднего средневековья эти признаки говорили, во-первых, о том, что женщина замужем, а во-вторых, что она полностью отвечает требованиям моды того времени.
С другой стороны, убедительных подтверждений догадкам о декоративных или гигиенических целях подобного обряда не находилось. Все японцы, с которыми удалось консультироваться, не могли дать конкретного ответа. Некоторые предполагали, что это делали для того, чтобы чужие мужья не смотрели на чужих жен, указывая на социальное значение этого обряда, другие считали, что, возможно, это было полезно для зубов.
Некоторый свет на этот вопрос удалось пролить благодаря справочной литературе, любезно предоставленной г-жой Мацумото, дочерью директора японского центра во Владивостоке г-на Судзуки. Используя эти материалы, удалось выяснить, что обряд делался, как и предполагалось, для декоративных и гигиенических целей: “Существуют документальные подтверждения тому, что окрашивание губ использовалось в декоративно-косметических целях, а окрашивание зубов применялось в гигиенических целях”. Л. Фройш описывает обряд чернения зубов “охагуро”: “... европейские женщины чистят зубы, чтобы сохранить их белизну, тогда как японские женщины, используя железо и уксус, чернили зубы и губы”.
Эта традиция пришла с материка, видимо, с Корейского полуострова. “Изначально обычай касался только девочек, но, начиная с XI в. (эпоха Хэйан), обычай распространился среди мужчин придворной аристократии. Самураи презирали этот стиль, но среди представителей дома Тайра было принято следовать такому обряду. Обычай сохранился вплоть до эпохи Эдо (XVII-XIX вв.), когда все замужние женщины сбривали брови и красили зубы”.
Особый интерес представляет отвар, который использовали при окрашивании зубов. Л. Фройш в своей книге описал его рецепт: “Для изготовления такого отвара используются старые кусочки железа и рисовая шелуха, которые замачивают вместе и ставят в теплое место летом на 3 дня, а зимой - на 7 дней, чтобы выделилась ржавчина. Сначала на зубы наносится пчелиная кислота - продукт жизнедеятельности пчел, в котором содержатся дубильные вещества, а затем наносится отвар железа. Если проделать эту процедуру несколько раз, то зубы станут черными”.
Раствор предотвращал появление трещин и болей в зубах. Не вдаваясь в специальный технический анализ, все же попробуем сделать предположение, что при недостатке на Японских островах многих витаминов, поддерживающих здоровье зубов, и при низком уровне стоматологической помощи этот обряд был в некоторой степени вынужденной мерой.
Однако в изученной литературе нет объяснения, зачем женщины в то время сбривали брови; до сих пор не найдены какие-либо письменные источники, которые могли бы дать объяснение данному феномену. “Европейские женщины придают своим бровям красивую форму, японские женщины - наоборот, не оставляют ни одного волоска из бровей. В эпоху Эдо женщины обычно избавлялись от бровей, используя по старинному способу пинцет, тем самым готовили место для того, чтобы нарисовать новые брови, как это делали, начиная с эпохи Хэйан (VIII-XII вв.)".
Вероятно, японцы не задумываются над причинами возникновения обрядов, которые прочно вошли в их повседневную жизнь. Так тот факт, что в Японии появилось лицо с нарисованными бровями и черными зубами, для них - это естественный лик средневековой эпохи, образ, сформировавший национальную особенность на определенном этапе развития нации. Для европейцев этот тип непонятен и не имеет знакомых ассоциаций в эстетике с точки зрения западного типа мышления.
Пример Японии показывает, что психологические различия Востока и Запада велики, но в наших силах если не принять, то хотя бы попытаться понять образ мышления друг друга.
Известно, что у истоков изучения европейцами культуры Японии стоят католические миссионеры, именно они начали открывать эту страну в средние века. Многие из них посвятили себя не только распространению религиозного учения, но и уделяли много внимания изучению той страны, в которой некоторые нашли свою вторую родину. В этом смысле показателен пример миссионера ордена иезуитов Льюиса Фройша, прожившего 35 лет в Японии и оставившего после себя, вероятно, первые исследовательские записки, посвященные сравнению европейской и японской культур. Он был знаком с Ода Нобунага, одним из первых объединителей Японии, и первым из европейцев написал историю этой страны.
Свою работу “Европейская и японская культуры” (1585) он посвятил исследованию житейско-бытовой культуры японцев. В книге описан быт японцев того времени в сравнении с европейскими обычаями. “Эта книга, - пишет Фройш, - небольшой труд, посвященный сравнению обычаев европейцев и японцев"; в ней рассматривается и этот аспект эстетической стороны жизни того времени.
Достаточно вспомнить маски театра Но, канонизированные со времен средневековья, в которых воплощен эталон женской красоты, традиционный для Японии: лицо, густо накрашенное белилами, брови нарисованы поверх сбритых, чернозубая улыбка. Обычай так менять свою внешность интересен не только с этнографической точки зрения, поскольку, как нам кажется, он отражает не столько стремление улучшить себя, но и обозначить социальную принадлежность. Во времена раннего средневековья такой обряд действительно служил для декоративных целей. Но он не мог бы так долго удержаться в любом обществе, если бы не нес еще одну нагрузку “социальной маркировки”: в период позднего средневековья эти признаки говорили, во-первых, о том, что женщина замужем, а во-вторых, что она полностью отвечает требованиям моды того времени.
С другой стороны, убедительных подтверждений догадкам о декоративных или гигиенических целях подобного обряда не находилось. Все японцы, с которыми удалось консультироваться, не могли дать конкретного ответа. Некоторые предполагали, что это делали для того, чтобы чужие мужья не смотрели на чужих жен, указывая на социальное значение этого обряда, другие считали, что, возможно, это было полезно для зубов.
Некоторый свет на этот вопрос удалось пролить благодаря справочной литературе, любезно предоставленной г-жой Мацумото, дочерью директора японского центра во Владивостоке г-на Судзуки. Используя эти материалы, удалось выяснить, что обряд делался, как и предполагалось, для декоративных и гигиенических целей: “Существуют документальные подтверждения тому, что окрашивание губ использовалось в декоративно-косметических целях, а окрашивание зубов применялось в гигиенических целях”. Л. Фройш описывает обряд чернения зубов “охагуро”: “... европейские женщины чистят зубы, чтобы сохранить их белизну, тогда как японские женщины, используя железо и уксус, чернили зубы и губы”.
Эта традиция пришла с материка, видимо, с Корейского полуострова. “Изначально обычай касался только девочек, но, начиная с XI в. (эпоха Хэйан), обычай распространился среди мужчин придворной аристократии. Самураи презирали этот стиль, но среди представителей дома Тайра было принято следовать такому обряду. Обычай сохранился вплоть до эпохи Эдо (XVII-XIX вв.), когда все замужние женщины сбривали брови и красили зубы”.
Особый интерес представляет отвар, который использовали при окрашивании зубов. Л. Фройш в своей книге описал его рецепт: “Для изготовления такого отвара используются старые кусочки железа и рисовая шелуха, которые замачивают вместе и ставят в теплое место летом на 3 дня, а зимой - на 7 дней, чтобы выделилась ржавчина. Сначала на зубы наносится пчелиная кислота - продукт жизнедеятельности пчел, в котором содержатся дубильные вещества, а затем наносится отвар железа. Если проделать эту процедуру несколько раз, то зубы станут черными”.
Раствор предотвращал появление трещин и болей в зубах. Не вдаваясь в специальный технический анализ, все же попробуем сделать предположение, что при недостатке на Японских островах многих витаминов, поддерживающих здоровье зубов, и при низком уровне стоматологической помощи этот обряд был в некоторой степени вынужденной мерой.
Однако в изученной литературе нет объяснения, зачем женщины в то время сбривали брови; до сих пор не найдены какие-либо письменные источники, которые могли бы дать объяснение данному феномену. “Европейские женщины придают своим бровям красивую форму, японские женщины - наоборот, не оставляют ни одного волоска из бровей. В эпоху Эдо женщины обычно избавлялись от бровей, используя по старинному способу пинцет, тем самым готовили место для того, чтобы нарисовать новые брови, как это делали, начиная с эпохи Хэйан (VIII-XII вв.)".
Вероятно, японцы не задумываются над причинами возникновения обрядов, которые прочно вошли в их повседневную жизнь. Так тот факт, что в Японии появилось лицо с нарисованными бровями и черными зубами, для них - это естественный лик средневековой эпохи, образ, сформировавший национальную особенность на определенном этапе развития нации. Для европейцев этот тип непонятен и не имеет знакомых ассоциаций в эстетике с точки зрения западного типа мышления.
Пример Японии показывает, что психологические различия Востока и Запада велики, но в наших силах если не принять, то хотя бы попытаться понять образ мышления друг друга.
Автор: Ольга Сумарокова
Источник: www.mith.ru/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?board=east;action=display;num=1170687074